« 枠の中 | メイン | 哀愁のヨーロッパ »

2005年02月18日

枠の中2

何が真実かは、それを確かめる側も人間で、
制限された感覚器官でとらえるのですから、確かめようもありません。
それでも、自分の行動の整合性を保つために、
自分の行動には「理由」がつけられます。

「どうして今日は機嫌が悪いのですか?」

たとえその原因が前の日の過食であったり、飲みすぎに由来するとしても\n
「いやー、最近なんだか自分が理解されていないような気がしてね」

こんな理由がつくのはとても簡単です。

やがて、その理由が真実のように思えてくるところが、不思議です。
人間は脳が選んだ情報にアクセスします。
そして、頭の中でそのことに理由をつけます。「解釈」するのです。
そして、その解釈を基に、行動を起こします。
しかし、その解釈が事実に即しているかどうかは、わかりません。

問題は、その解釈を私たちは変えることができる、
そう気がついている人。
そして、解釈は変わらないのだと思っている人。
その二種類いるということです。

解釈、理由。
なんでもいいんですけど、どこにでもつくんですよね。

それでもって、理由は全部、もっともなんです。
 

Posted by itohco at 10:18

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://210.189.83.200/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/101

このリストは、次のエントリーを参照しています: 枠の中2:

» Contemporary Bedroom Furniture from Contemporary Bedroom Furniture
I get many good minutes while serfering your site! Thanks. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年05月21日 20:17

» Contemporary Dining room Furniture from Contemporary Dining room Furniture
Fun Site to view and learn. Look forward to more. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年05月22日 21:11

» bed liner from bed liner
This is getting to be a very informative site, we just have to take the time to ... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月02日 12:23

» buy adipex online from buy adipex online
This web-site is the coolest! Now I don't have to feel so intimated by science! ... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月07日 11:27

» eurax from eurax
This web-site is the coolest! Now I don't have to feel so intimated by science! ... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月09日 04:21

» christian dior replica handbag from christian dior replica handbag
Very good site! I like it! Thanks! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月10日 05:12

» fendi handbag from fendi handbag
Well... I try to say a some words about your site. It's very well. I'm say serio... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月10日 18:46

» adipex diet pill from adipex diet pill
Simply post message for testing. Sorry in advance! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月12日 23:49

» cialis levitra from cialis levitra
Hi. A lot of interesting info. Cool site! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月13日 09:38

» viagra cialis levitra from viagra cialis levitra
Good work. It looks cool! You are welcome to my site! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月13日 12:41

» tramadol online from tramadol online
Fun Site to view and learn. Look forward to more. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月14日 06:41

» buy carisoprodol from buy carisoprodol
Hi! I want to make the same site that your. I like it very much. Hope thati do i... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月14日 19:46

» carisoprodol 350mg from carisoprodol 350mg
This web-site is the coolest! Now I don't have to feel so intimated by science! ... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月14日 22:20

» modern dining room furniture from modern dining room furniture
Hi i just kinda stumbled unto your site and i think its beautiful... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月16日 09:35

» burberry wallets from burberry wallets
Great site guys!! We frequently drop by to see whats happening back home! Its gr... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月18日 02:08

» brandoncarwin.com from brandoncarwin.com
A successful marriage requires falling in love many times, always with the same ... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年06月23日 05:59

» air mattress from air mattress
Hi! I want to make the same site that your. I like it very much. Hope thati do i... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月02日 22:55

» christopherlandon.com from christopherlandon.com
Every journalist has a novel in him, which is an excellent place for it. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月04日 20:50

» cialis soft tab from cialis soft tab
Thanks so much and good luck on your book. I can tell it will be a winner:) [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月05日 14:05

» briana banks free nude pictures from briana banks free nude pictures
Very good site! I like it! Thanks! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月06日 11:11

» nyloned babes from nyloned babes
I enjoyed doing this little project, it was easy to so my little brother. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月06日 12:52

» futon mattress cover from futon mattress cover
Hi! I want to make the same site that your. I like it very much. Hope thati do i... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月08日 20:19

» kate spade striped handbag from kate spade striped handbag
I enjoyed doing this little project, it was easy to so my little brother. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月10日 06:08

» perfume store from perfume store
I enjoyed doing this little project, it was easy to so my little brother. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月15日 03:46

» chanel perfume from chanel perfume
Saw your posting in the newsgroup and wanted to give this a try. You guys are do... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月15日 03:52

» phentermine 30 mg from phentermine 30 mg
Very good site! I like it! Thanks! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月16日 19:12

» alprazolam book guest sign from alprazolam book guest sign
Hi. A lot of interesting info. Cool site! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月18日 04:24

» ultram medicine from ultram medicine
Good work. It looks cool! You are welcome to my site! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月19日 16:21

» hydrocodone drug test from hydrocodone drug test
Nice layout. But i didnt find information for me that i try to find on your webs... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月21日 23:09

» gucci wallets from gucci wallets
Hi all. I think that i can say a few words about this site here. It is very nice... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月22日 09:32

» louis vuitton womens accessory handbag from louis vuitton womens accessory handbag
Simply post message for testing. Sorry in advance! [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月23日 20:51

» la virgen from la virgen
Hi!I recently lunched my own project and can't find guestbook script for it. I t... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月25日 03:50

» authentic christian dior handbag from authentic christian dior handbag
This web-site is the coolest! Now I don't have to feel so intimated by science! ... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月26日 04:55

» license plate purse from license plate purse
This is my third visit to your site. Keep up the good work. Fun stuff for all ag... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月27日 02:12

» gucci leather handbag from gucci leather handbag
Good Moring Great stuff,Keep up the good work. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月27日 17:11

» pink kate spade handbag from pink kate spade handbag
I am so thankful for finding your website. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月28日 03:12

» verizon wireless ringtone from verizon wireless ringtone
I won 10000$ today! I'm very happy and wanted to say all about this! Have a nice... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月28日 13:26

» secret of ringtone from secret of ringtone
This is my third visit to your site. Keep up the good work. Fun stuff for all ag... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月28日 13:28

» free real music ringtone for nextel from free real music ringtone for nextel
Fun Site to view and learn. Look forward to more. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月28日 14:32

» motorola t720 ringtone from motorola t720 ringtone
Hi! Very eye catching site. Best regards. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月28日 20:44

» authentic discount fendi designer handbag from authentic discount fendi designer handbag
I get many good minutes while serfering your site! Thanks. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年07月29日 18:29

» order phentermine from order phentermine
Good Moring Great stuff,Keep up the good work. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年08月01日 18:28

» buy phentermine online from buy phentermine online
I am so thankful for finding your website. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年08月01日 19:08

» visco foam mattress from visco foam mattress
Hi! Very eye catching site. Best regards. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年08月02日 10:58

» sealy futon mattress from sealy futon mattress
Hi! Very eye catching site. Best regards. [続きを読む]

トラックバック時刻: 2006年08月03日 14:40

コメント

「制限された、感覚器官で、解釈」そうですね。シンプルに解釈すれば、いいのに、後からの情報などで、脳の中で、いったり、きたりして、人間だから、歪むのは、仕方ないですね。  ダンゴ虫や、ヤモリ収集するにも、理由があるのでしょうか? 2歳児が、どんぐりを見つけて拾いをはじめる時、拾ってどうするかでなく、どんぐりだけを拾う事に喜びを感じるそうです。成長の過程なんですかね? 今日は、雨が、 ふりそうです。

投稿者 zero : 2005年02月18日 15:53

行動、理由、解釈、事実これらの因果関係や特性には、興味があります。理由と解釈が近い(ほぼ同義)というのは、なるほどと思いました。数学的な感じがして面白いです。伊藤さんのこういう話も私はとても好きです。

投稿者 ao : 2005年02月18日 20:14

探し物の本がみつからず、歩きまわりましたが、童心に返らないと見つけられないものなのかもしれません。ウォーキングして、軽くして、おやつの時間には、ケーキを食べよう。未完了を完了しようとおもいます。ダンゴ虫や、ヤモリみつけるのって、凄い事かもしれない。私は、見えていないのかもしれないと、思いました。 

投稿者 zero : 2005年02月19日 07:49

まだ、枠の中でしか、動けない私です。気付きも、後から、気付いて、発展することも出来ない。今後の課題です。明日は、1日仕事ですが、枠の中にいた自分に気付いたので、なんか、嬉しいです。

投稿者 zero : 2005年02月19日 20:08

何度も情報にアクセスすれば、事実と解釈が、一致するという事ですか?解釈理由は、どこにもつくけど、事実は、1つだけという意味なんですか?  頭の中ぐるぐるまわっています。

投稿者 zero : 2005年02月21日 12:20

見たり聞いたりするものが、真実とは、限らない。制限された感覚器官でとらえようとするから、事実かどうかの確立が、低くなる。 枠から出て、視点を変えれば、真実が見えてくる。また、枠の中とは違う新しい事が、発見できるのかな。思いました。

投稿者 zero : 2005年02月21日 22:48

コメントしてください




保存しますか?